Monday, February 12, 2007

tradução caseira da lebre


Ervas, alho,
queijo, por favor, deixem-me entrar!
Souflés, salada,
rolos Parker House,
por favor, deixem-me entrar!
Cozinheira Helen, porque estás zangada,
porque é que a tua cozinha está proibida?
Não me podias ao menos ensinar a
assar uma batata?
Esse encanto
esse jovem príncipe?
Não, não!
Este é o meu país!
Gritas silenciosamente.
Não me podias mostrar o
molho, como o retiras do estômago daquele pássaro?
Helen, Helen,
deixa-me entrar, deixa-me sentir a farinha,
é cega e assustadora,
esta coisa que faz bolos?
Helen, Helen,
A cozinha é o teu cão,
que afagas,
amas,
e manténs limpo.
Mas estas coisas todas,
todos estes pratos de coisas
aparecem através da porta articulada
e eu não sei de onde vêm?
Helen, dá-me um bocado de geleia de tomate,
não quero estar só.



Anne Sexton


Photobucket - Video and Image Hosting

Tuesday, January 16, 2007

tradução caseira da lebre

Chuva de primavera, depois uma noite no verão.
Uma voz de homem, depois uma voz de mulher.

Cresceste, foste atingida por um relâmpago.
Quando abriste os olhos, estavas presa para sempre ao teu verdadeiro amor.

Só aconteceu uma vez. Depois cuidaram de ti,
a tua história terminou.

Aconteceu uma vez. Ser atingida foi como ser vacinada;
ficaste imune para o resto da vida,
quente e seca.

A menos que o golpe não tenha sido profundo o suficiente.
Assim não ficaste vacinada, ficaste viciada.


Louise Gluck



Image Hosted by ImageShack.us
tradução caseira da lebre

Chuva de primavera, depois uma noite no verão.
Uma voz de homem, depois uma voz de mulher.

Cresceste, foste atingida por um relâmpago.
Quando abriste os olhos, estavas presa para sempre ao teu verdadeiro amor.

Só aconteceu uma vez. Depois cuidaram de ti,
a tua história terminou.

Aconteceu uma vez. Ser atingida foi como ser vacinada;
ficaste imune para o resto da vida,
quente e seca.

A menos que o golpe não tenha sido profundo o suficiente.
Assim não ficaste vacinada, ficaste viciada.


Louise Gluck



Image Hosted by ImageShack.us

Tuesday, November 28, 2006

mais uma tradução caseira da lebre


Fazer um homem (II)

Método de massapão

Qualquer receita de biscoitos serve, mas acrescentem gengibre extra, se quiserem resultados mais animados; e as nossas leitoras que escolheram este método geralmente querem! Passas fazem bons olhos e umbigos, mas podem usar aquelas drageias pequeninas prateadas desde que tenham cuidado para não partir os dentes com elas.

Quando tirarem o vosso homem do forno podem ter problemas em segura-lo, os homens feitos desta maneira são capazes de se fazer à estrada, com motas ou sem elas, a roubar lojas de conveniência, a tatuarem-se, e ao pé-coxinho cantarem “Run! Run! As fast as you can! You can't catch me, I'm the gingerbread man! ” Atar um cordel à perna antes de ir ao forno pode ajudar, mas, enfim – na nossa experiência, não por muito tempo.Há uma coisa boa a ser dita sobre este método: estes gajos são deliciosos, suficientemente bons para comer.


Margaret Atwood


Photobucket - Video and Image Hosting

Thursday, November 23, 2006

na jaula do tempo
a adormecida olha os seus olhos sós

o vento traz-lhe
a ténue resposta das folhas


Alejandra Pizarnik


Photobucket - Video and Image Hosting

Wednesday, November 22, 2006

tradução caseira da lebre

Mais nenhuma foto

Mais nenhuma foto, de certeza que há suficientes. Mais nenhuma sombra de mim atirada pela luz para pedaços de papel, para quadrados de plástico. Mais nenhuns dos meus olhos, bocas, narizes, humores, maus ângulos. Mais nenhuns bocejos, dentes, rugas. Eu sofro da minha própria multiplicidade. Duas ou três imagens teriam sido suficientes ou quatro ou cinco. Isso teria permitido uma ideia firme. Isto é ela. Assim, sou aguada, enrugo, de momento em momento dissolvo-me nos meus outros eus. Vira a página: tu, a olhar, estás novamente confuso. Conheces-me bem demais para me conhecer. Ou, não bem demais: a mais.


Margaret Atwood


Photobucket - Video and Image Hosting

Thursday, November 9, 2006

tradução caseira da lebre


Que disseram eles na primeira vez que estiveram sozinhos na mesma divisão? Que disse ele quando ela tirou o véu e ele pode ver que ela não era uma voz mas um corpo e por isso finito? Que disse ela quando ela descobriu que tinha deixado um quarto trancado por outro? Falaram de amor, naturalmente, mas isso não os manteve ocupados para sempre.


Margaret Atwood